Ahí va la primera entrada:
- Aunque todavía no haya usado esta herramienta, seguro que los podcasts pueden ser una de las aportaciones más importantes a la enseñanza de segundas lenguas. Esa posibilidad de meter en el bolsillo la lengua, los libros, los ejercicios y hasta al profesor, y llevárnoslo todo a donde queramos, es una revolución más de las muchas que hace posible la web 2.0. ¡Y está en nuestras manos!
Hola Raquel,
ResponderEliminarCreo que una de las mejores herramientas es el WordReference, el google translate (la preferida de mis alumnmos) pero también todos los textos que puedes encontrar como poemas, las redes sociales son geniales porque te dan ideas.
Un saludo, me gusta mucho tu blog, no dejes la globoesfera
¡Hola Pablo!
EliminarEsto es solo el comienzo, pero promete, disfruto mucho con cada entrada, así que muchas gracias, quizá un día tenga un blog tan completo como el tuyo, con tanta poesía que disfrutar.
Y desde luego que el WordReference es fundamental, ha hecho la mitad de mis traducciones (y la otra mitad la he hecho yo, no el google translate;).
Aquí seguiremos, ¡un abrazo!